Question: Question 1: In the text below,the source and interpreted versions differ from each otherslightly: Source Interpreted version Bon ben, j'sais pas eeh, p't-etre qu'y avait

Question 1:

In the text below,the source and interpreted versions differ from each otherslightly:

Source

Interpreted version

Bon ben, j'sais pas eeh, p't-etre qu'y avait cinq ou six cartons.

[Well, I dunno, maybe there were 5 or 6 boxes]

I dunno, maybe there were 5 or 6 boxes.

What effect does this subtle difference have on pragmatic meaning?

Select one:

  • In the source version the speaker comes across as slightly more confident than in the interpreted version
  • There is no difference in pragmatic meaning
  • In the source version the speaker comes across as slightly less confident than in the interpreted version

question 2:

Match the following descriptions with the most appropriate label.

a fabricated confession

lack of clarity about who said what during the police interview

difficult to invoke one's rights in relation to this

Choose either and match with the right label: Miranda warning, cognitive interviewing, verbal or blurring of source distinctions.

Question 3:

Why might cultural differences be a source of vulnerability for a witness testifying in court? Choose the best answer.

Select one:

  • The witness may understand Legalese, but not Plain English
  • The witness may believe that the Australian legal system does not deliver just outcomes
  • The witness may feel that an interpreter is being imposed on him/her when an interpreter is not really necessary
  • The questions asked and answers provided may assume cultural knowledge that results in misunderstandings on both sides

Step by Step Solution

There are 3 Steps involved in it

1 Expert Approved Answer
Step: 1 Unlock blur-text-image
Question Has Been Solved by an Expert!

Get step-by-step solutions from verified subject matter experts

Step: 2 Unlock
Step: 3 Unlock

Students Have Also Explored These Related Law Questions!